martes, 14 de noviembre de 2006

spam ingenioso

Hoy, navegando por una pequeña web que tengo que no sirve mas que para bots coloquen su spam, he encontrado un mensaje muy gracioso (sí, un mensaje gracioso de un bot):

An English professor wrote on the blackboard:

"A woman without her man is nothing"

and asked the class to properly punctuate the sentence.

All the males in the class wrote:
"A woman, without her man, is nothing"

All the females in the class wrote:
"A woman: without her, man is nothing"

Punctuation is powerful !
Joer, no me digáis que no es bueno (los que tengáis un mínimo conocimiento de inglés). Y el que no sepa inglés, pues que vaya aprendiendo, o se quedará sin saber dónde está la gracia; porque en la traducción de la frase se pierde el sentido gracioso, no se aprecia gracia alguna.

Este bot de spam se merece un punto (o mejor dicho, el ingenio de su creador, o el conocimiento de algo ingenioso de su autor -nunca se sabe-). El enlace lo he borrado. Pero el mensaje se merece aparecer hasta en este blog.

No hay comentarios: